![]() Or that Isis is served a plate of “fish jerky” (p. 65) from characters who are supposed to have lived thousands of years ago in ancient Egypt. Once the readers have accepted the fact that the author has reached out to a 21st century audience, they may not mind such statements as “Cut him some slack” (p. ![]() Hollywood has long used British or foreign accents to set that kind of mood, but it is much more difficult in writing. Writing about the ancient past for a modern audience must be a constant juggling act for authors, as they struggle with making their narrative accessible to as many readers as possible while keeping the mood old fashioned enough to reflect whichever time period in which their story is set. 116), a technology not invented before the last century. 5), a word she certainly would not have known, or the fact that Isis conjured up a “hologram” (p. And then there are all these anachronisms, such as the claim that Isis could cure “tuberculosis” (p. Oh dear, I thought, there’s a grammatical mistake in the very first sentence: the preposition “like” used as a conjunctive before a verb, an infelicity repeated numerous times throughout the book. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |